каморка папыВлада
журнал О'Генки 2008-02 текст-3
Меню сайта

Поиск

Статистика

Друзья

· RSS 25.06.2019, 21:26

скачать журнал

<- предыдущая страница следующая ->

В ЯПОНИИ БОЛЕТЬ НЕ СТРАШНО!

Хотите знать почему?
Причин много, и все они одна другой уважительнее

Во-первых, в отличие от нас, россиян, жители Страны восходящего солнца не занимаются самолечением: за жизнь, здоровье и результаты терапии здесь отвечает врач. Назначать лекарства - его прерогатива! Порой больной получает препарат прямо из рук доктора, не имея понятия, что именно ему дали. Ситуация, когда человек на свой страх и риск накупает в аптеке полную сумку таблеток и микстур, исключена. Такой подход к лечению еще и дешев - расходы (в том числе и на медикаменты) ложатся на плечи страховой компании. А если пациенту рекомендован препарат для постоянного приема, к нему домой наведывается сотрудник аптеки или компании, выпускающей данное лекарство, чтобы по мере необходимости заменять просроченные упаковки на свежеизготовленные. Причем бесплатно!
Во-вторых, японцы считают, что болезнь гораздо легче задушить в зародыше, чем лечить ее запущенные формы, поэтому регулярно проходят диспансеризацию и скриннинг - экспресс-диагностику заболеваний, по которым числятся в группе риска. Благодаря таким осмотрам здешние специалисты планируют в ближайшие годы уменьшить, в частности, смертность от рака легких, лидирующего среди онкологической патологии (1-е место среди причин смерти у мужчин и 3-е - у женщин).
Высокую заболеваемость этим недугом директор Токийского центра диагностики и скриннинга профессор Цугуо НАРУКЭ связывает с курением и, как это ни странно, возросшей продолжительностью жизни соотечественников. «К счастью, современные технологии, в том числе торакальная видеохирургия, позволяют исцелить таких больных, если опухоль выявлена на ранней стадии и еще не успела разрастись, - говорит доктор Нарукэ. - Небольшой очаг мы удаляем с помощью эндоскопа через крошечный разрез на грудной клетке, а все стадии операции внимательно отслеживаем на экране компьютера».
В-третьих, забота о здоровье нации в Японии - дело государственной важности. Каждому японцу вменяется в обязанность укреплять организм саплиментами. После второй мировой войны, когда смертность от легочных заболеваний была очень высокой, правительство стало осуществлять национальную программу профилактики туберкулеза, а в 1972 году запустило исследовательский проект по раку, который с 1987 года также финансируется государством. Широкомасштабные меры с прекрасным результатом приняты по борьбе с сердечно-сосудистыми недугами. Все граждане Страны восходящего солнца старше 40 лет находятся под усиленным медицинским контролем и не пытаются его избежать. Покупать или доставать через знакомого врача липовую справку о диспансеризации никому и в голову не придет: здоровьем не шутят!
В-четвертых, на службе у местной медицины находятся инновационные достижения науки и техники вплоть до роботов-хирургов и нанотехнологий. «Наши врачи редко ошибаются в диагнозе - ведь возможности обследования в Японии чрезвычайно широки», - заявляет заведующий отделением торакальной хирургии Медицинского научного центра в Осаке профессор Такатиро СУДЗУКИ.
В-пятых, японцы - самые сознательные пациенты на свете. Лечить их - одно удовольствие! Они очень ответственно и скрупулезно выполняют назначения врачей, так как хотят сохранить бодрость и здоровье на долгие годы. К тому же их с раннего возраста приучают правильно питаться и вести здоровый образ жизни. Не в этом ли секрет долголетия японской нации?
Ирина СОКОЛОВА, обозреватель

Лечиться лучше с улыбкой - это сильнодействующее средство с общеукрепляющим эффектом
Поправлять здоровье в таком госпитале - одно удовольствие. Жалко выписываться!


БЕСЕДЫ НА ТАТАМИ

ВОСТОЧНАЯ ГОСТИННАЯ

ХИТОСИ ХИРАНО: Делю людей на «ТЕПЛЫХ» и «ХОЛОДНЫХ»

Обращали внимание, кто играет японцев в российских кинофильмах и телесериалах? В последние 10 лет собирательный образ уроженца Страны восходящего солнца - от бравого генерала Ямамото в «Адмирале Колчаке» до гораздо более скромных персонажей создает на нашем экране Хитоси ХИРАНО. Его лицо для нас - будто визитная карточка современной Японии. Легко ли представлять свою родину в такой дали от нее? Об этом и многом другом беседовал с Хитоси-сан Иван БЕЛ0КРЫЛ0В

- Хитоси-сан, вы специально приехали, чтобы получить японский ангажемент в российском кинематографе?
- Ничего подобного я не планировал. Это вышло как-то само собой. Раньше на роли моих соотечественников ваши режиссеры приглашали китайцев, корейцев, бурят, казахов... Какая тут может быть достоверность - они же здорово отличаются от нас! Играть японцев в русском кино - для меня не самоцель. Сейчас готовлюсь к съемкам полнометражного фильма по собственному сюжету.
- Почему снимать надумали именно в России?
- Просто у вас разразился японский бум: все интересуются традициями моей родины, ее культурой, историей, технологиями, кухней... Вот и у меня родился такой русско-японский сюжет из жизни питерских школьников.
Юные компьютерные гении участвуют в конкурсе на лучшую виртуальную игру. Устроитель соревнований, тоже техническое светило, мечтает овладеть миром с помощью электронных технологий. Собственно, весь этот конкурс организовал только затем, чтобы использовать разработки одаренных ребят, манипулировать ими, а в конечном итоге полностью зомбировать, подчинив себе.
Злодею принадлежит разветвленная сеть интернет-кафе, которую посещают зомбированные подростки. К счастью, они сделали главным героем своей игры сказочного персонажа Момотаро, который неожиданно материализуется перед ними в боевых доспехах и с мечом!
Сплоченная команда - Момотаро с его самурайским духом и волшебной сверхсилой и школьники-программисты со всей мощью коллективного разума юных гениев вступают в схватку со своим противником. Словом, вечная история о борьбе добра и зла, где добро все же торжествует.
- Как продвигается работа над задуманной вами картиной?
- Сейчас подбираю актеров и соответствующий антураж для съемок.
- Японский бум переживают многие страны. Почему все-таки решили снимать картину не в Париже или Нью-Йорке, а в Санкт-Петербурге?
- Ну, я же все-таки русский японец. (Смеется.) В 1999 году закончил ВГИК, учился на курсе у режиссера Владимира Хотиненко.
- Почему вообще выбрали российский вуз? В Японии получали какое-то профильное образование, в фильмах играли?
- Нет, там я не был задействован. Разумеется, всегда интересовался кинематографом, посещал краткосрочные семинары для любителей кино, но это было не профессиональным обучением, а скорее вводным курсом для тех, кто хотел бы расширить знания о том, как снимаются фильмы, и попробовать создать свою 10-минутную ленту.
- О чем была ваша?
- Снял короткую новеллу о любви.
- Неужели такую глубокую тему можно раскрыть за 10 минут?
- Все зависит от задачи, которую вы перед собой ставите. В моем фильме чувства главных героев проверяются, когда они переезжают из одной квартиры в другую со всеми вытекающими отсюда проблемами и неурядицами. Они молоды, несдержанны, но в конце концов справляются с неприятностями. Это было году в 1993-м. Тогда я еще не решил окончательно, что стану режиссером.
- Однако уже через год вы оказались не где-нибудь, а во ВГИКе...
- Просматривал проспекты разных кинематографических школ Японии и Америки, но для себя решил не торопиться с поступлением, а вместо этого углубить знание русского языка. Приехав в Москву в 1993 году, 3 месяца брал частные уроки, а попутно выяснил, что здесь есть специализированный кинематографический институт и что в него принимают иностранцев. Ну и использовал свой шанс.
- Как попали к Хотиненко?
- Я не сам выбирал - мне порекомендовали в деканате. Сказали, что он набирает свой первый курс. Я тогда еще ничего не знал о нем.
- А о других режиссерах?
- Мне были известны имена Эйзенштейна, Пудовкина, Ромма, Тарковского, Параджанова, Полока...
- При упоминании о японском кино мне сразу вспоминается Куросава. А вас кто больше всего поразил из его российских коллег?
- Мое мировоззрение перевернул Тарковский. Прежде всего - «Сталкером». Правда, на первом просмотре я уснул. Фильм показался мне тогда нудным, лишенным динамики.
- Из русских писателей кого любите больше всех?
- Достоевского, Чехова, Гоголя. Кое-что из их произведений начинал читать еще на японском.
- С современной российской прозой знакомы?
- Скорее с недавно возвращенной. Регулярно посещаю в Москве Литературный клуб, где обсуждают книги разных писателей, предварительно их прочтя. В читательских дискуссиях участвуют не только любители изящной словесности, но и критики, литературоведы. Так вот на меня огромное впечатление произвел Сигизмунд Кржижановский.
- Просто удивительно, до какой степени вы втянулись в культурную жизнь города! А какой показалась вам наша столица при самом первом знакомстве?
- Так ведь 15 лет прошло - это был совершенно другой город! Ничего не работало, на улицах грязь, банановая кожура валялась даже в центре.
- К русской кухне привыкли быстро? Как она вам?
- Честно говоря, до сих пор не привык! Не получается...
- Почему? Что не нравится?
- Она мне кажется тяжеловатой - слишком много жира.
- Наверное, и рыбных блюд на ваш вкус маловато?
- Долгое время меня удручало в Москве отсутствие свежей рыбы.
- Но ведь теперь купить свежие морепродукты - не проблема, да и японские рестораны на каждом шагу. Посещаете их?
- Конечно! Иначе и быть не могло.
- Они действительно похожи на настоящие японские?
- Вы знаете, нет. У нас в Японии, к примеру, никогда не подают в одном ресторане суси и что-нибудь жаренное вроде темпуры. А здесь, возможно, это объясняется желанием рестораторов полнее показать россиянам японскую кухню.
- Легко находите общий язык с русскими знакомыми?
- С одними - да, с другими - не очень. Делю всех людей на «теплых» и «холодных». Первые хорошо идут на контакт, общительны и открыты. Среди таких, как мне кажется, больше выходцев из провинции. Вторые замкнуты, из них слова не вытянешь. С ними нужно встречаться несколько раз, пытаясь разговорить, чтобы хоть чуть-чуть себя раскрыли.
- В Москве не так много японцев. Как к вам здесь относятся?
- Пока веду себя как местный, принимают за жителя Средней Азии. Когда говорю, что японец, отношение меняется в лучшую сторону. Даже у милиционеров! (Смеется.)
- Откуда у вас такой невероятный интерес к России?
- От отца. Он работал в отделе международных связей компании «Яманоути», специализировавшейся на медицинских технологиях, часто летал в Советский Союз на конференции - в Москву, Ташкент...
- Русский знал?
- Нет, общался на английском, а мой интерес к русской культуре подогревал тем, что привозил отсюда сувениры, альбомы художников, грампластинки с песнями Людмилы Зыкиной, Жанны Бичевской, Владимира Высоцкого... Кроме того, отец дружил с некоторыми русскими специалистами, работавшими в Японии.
- Семья у вас большая?
- Сестра сейчас живет вместе с мамой, а папа умер 4 года назад.
- Хотелось бы знать: двое детей в семье - типично для Японии?
- Уже нет: теперь, как правило, заводят одного ребенка.
- Кем работала мама?
- Почему «работала»? Она и сейчас практикующий офтальмолог. Ей, кстати, уже 82 года, но она очень активная женщина.
- Сколько же тогда вам?
- 46. А что, не похоже?
- Выглядите моложе! Японцы вообще имеют замечательное свойство не соответствовать паспортному возрасту. Не знаете, чем объясняется этот феномен?
- Однажды мне сказали, что у нас кожа толще, чем у европейцев, поэтому морщины проявляются значительно позже.
- То есть японцев можно называть толстокожими? Тем более что у вас принято скрывать свои чувства, выглядеть непроницаемыми.
- Внешность обманчива. За кажущимся спокойствием может скрываться эмоциональная буря. Мы не толстокожие - просто очень сдержанные.
- И дома тоже?
- Здесь-то как раз находится место любым эмоциям. Сейчас в Японии остро стоит проблема отцов и детей, связанная с подростковой агрессивностью. Тинейджеры конфликтуют с родителями, обвиняя их в непонимании. Просто у младших членов семьи и взрослых разные ожидания по поводу одного и того же явления или события. Скажем, ребенок плохо учится в школе. Родители удивляются: чего ему не хватает, ведь создали для любимого чада все условия? А подросток и сам в недоумении: он не способен осознать свои психологические проблемы и внятно объяснить их маме и папе. Такая вот беда.
- Кем были для вас родители?
- Примером честности, трудолюбия, аккуратности, совестливости.
- Когда приобщились к русскому языку? Говорите прекрасно!
- Окончив колледж в Японии, поступил в университет штата Висконсин (США) и окончил его по специальности «славистика».
- Невероятно! Японец едет в Америку изучать славистику...
- Не совсем так. Я не знал, какую профессию выбрать, потому и остановился на американском образовании. В США можно поступить в университет, понятия не имея, на чем будешь специализироваться впоследствии.
Выбор делается после первого года обучения. В том, что пошел на факультет славистики, виноваты педагоги, которые замечательно читали этот курс на первом году моего пребывания в университете.
Окончив его, еще 6 лет жил в США - трудился переводчиком в разных фирмах. Потом вернулся в Японию к родителям и пошел работать ассистентом режиссера в компанию, производившую рекламные ролики для разных корпораций, в основном о машинах.
Через 2 года мне до смерти надоело продвигать автомобили при помощи кино. Захотелось заняться настоящим искусством. А дальше началась моя российская эпопея...

Факты из портфолио
Хитоси ХИРАНО родился в Матидо - пригороде Токио. К 46 годам успел окончить 2 высших учебных заведения, снять несколько игровых короткометражных фильмов и полтора десятка рекламных роликов, поработать переводчиком по обе стороны Тихого океана и написать ряд сценариев. В конце концов гость нашего номера приехал в Россию, где оказался нарасхват, засветившись во многих сериалах и кинолентах, в том числе «Адмирале Колчаке». А после интервью, которое вы сейчас читаете, Хитоси-сан отправился в Севастополь на съемки фильма «Исаев».

С однокурсниками по ВГИКу. Хироси-сан - второй справа от руководителя курса - Владимира Хотиненко
С отцом Канэо-сан на Поклонной горе. Кто кого знакомит с Москвой - еще вопрос!
В Токио вместе с мамой Тосико-сан, практикующим офтальмологом
Генерал Ямамото (Хироси-сан) при сабле и со своим верным адъютантом
Хироси-сан на презентации первого номера нашего журнала в ЦДЛ
С коллегами по съемкам возле Владимирского собора в городе Херсонесе
Звонок другу со съемок фильма «Исаев»


ЯЗЫК БЕЗМОЛВИЯ

У нас молчание - знак согласия, а у японцев - далеко не факт! Умение общаться без слов (тиммоку) - высокое искусство в традициях дзэн-буддизма, предписывающего постигать истину с помощью интуиции и медитации

Говорящие без слов
Молчание в Японии - особый язык, не менее загадочный, чем иероглифы! Оно выражает бурю чувств, несет скрытую информацию, передает отношение к собеседнику и другие нюансы невербального общения - смущение, сочувствие, безразличие, одобрение, протест, размышление...
Сами японцы уверены, что тиммоку - добродетель того же ряда, что и искренность, надежность, правдивость, способность к взаимопониманию (харагэй) и умение читать чужие мысли (исин-дэнсин, в дословном переводе - «телепатия»). Молчаливому здесь доверяют намного больше, чем многословному: имейте это в виду!
Местные жители молчат, не ощущая неловкости, во время беседы, на занятиях в школе и институте и даже... на деловых переговорах. Высшее проявление супружеской любви - не пылкие признания и не надпись «Ты самая красивая!» под распечатанным на рекламных щитах снимком жены, а умение понимать друг друга без слов.

Магистры тишины
Традиционная японская музыка молчалива по своему духу: пауз и интервалов (ма) в ней больше, чем звуков. Да и в национальных театрах кабуки и но идут пьесы, где вместо диалогов - многозначительное молчание: мол, догадайтесь сами, в чем смысл постановки и из-за чего так убиваются ее герои. Тишины и сосредоточенности требуют японская каллиграфия (сёдо) и аранжировка цветов (кадо или икебана). Мастерства в этих искусствах достигают в безмолвии и умиротворении!

По самую шляпку!
Выскочки у японцев не в чести: выставлять напоказ свои знания и способности, выделяться из коллектива, проявляя индивидуальность, считается неприличным. Того, кто слишком активен, конфликтен и много говорит, ставят на место. Это называется «забить выступающий гвоздь». Деликатные, вежливые и воспитанные люди всегда помалкивают. Умеющий правильно молчать не побеспокоит окружающих, не спровоцирует конфликт, а напротив - сгладит недоразумение.
Существует несколько разновидностей тиммоку, например, энре сасси (молчаливое размышление и сдержанность). Его используют даже в рекламных роликах: вместо того, чтобы расхваливать чудо-лекарство, звезда экрана держит в руках таблетку и душевно помалкивает.

Обратная сторона медали
Тиммоку накладывает запрет на негативные эмоции - гнев, пренебрежение, ненависть... Однако загнанные внутрь, они создают почву для невроза, если вы не очищаете от них душу с помощью медитации.
Затянувшееся молчание мешает взаимопониманию и разрешению недоразумений. Порой тиммоку используют в наказание как выражение безразличия: вас просто игнорируют, и все! Это психологический тупик, до которого нельзя доводить отношения. Иногда молчание помогает скрыть неблаговидные поступки, оставляя провинившегося безнаказанным: это называется кусай моно-ни ва фута, или «замять грязное дело».
А вот «неприличные» на взгляд европейца вопросы о частной жизни («Сколько вам лет?», «Есть ли у вас муж?» и т. п.) в Японии в порядке вещей. Ответы на них помогают составить представление о собеседнике.
И хотя европейцы часто обвиняют восточных соседей в скрытности и молчаливости, сами они при всем своем многословии порой утаивают гораздо больше, чем говорят.
Японцы же стараются не произносить ничего лишнего, чтобы невзначай не обидеть собеседника. Этому стоит поучиться!
Мария МОРОЗОВА, психолог

Человек молчит - за него говорит кисточка


ЛИЧНОЕ ПРОСТРАНСТВО

Монна Онна

Женского дня в Японии нет, а женский вопрос есть. Особенно остро он стоит в столице, которая первой столкнулась с изменением социальных ролей, традиционно отводившихся представителям разных полов

Независимые дочери Эдо
До революции Мэйдзи 1868 года Токио назывался Эдо, а его жительниц в остальных районах Японии именовали Эдо-но онна («женщина Эдо») или адзума онна («восточная женщина»). На протяжении долгих веков ее место было в семье - общество до сих пор спокойно относится к дискриминации по половому признаку. Но только не сами женщины!
Традиционная роль матери и хранительницы очага современных японок не устраивает. В знак протеста они не только отказываются иметь детей, но и не желают выходить замуж. Здесь принято увольнять сотрудниц сразу после свадьбы: ведь теперь дело всей их жизни - забота о муже, а главная обязанность - работа по дому. Не только уборка, стирка и приготовление еды, но и все столярно-слесарные работы целиком и полностью ложатся на хрупкие женские плечи!
«Бабушка часто отчитывала нас с сестрами: «Онна ва иэ-но нака дэ сувару ё-ни наттара - осимаи!» - говорит 30-летняя Юрико САТО. - Это значит: «Если женщина начинает присаживаться в доме, дни ее сочтены!» А вот братьям ничего такого не говорили. Они отдыхали, сколько считали нужным. Знаете, к чему ведет такая позиция? Наши мамы и бабушки воспитали целое поколение мужчин, не способных выстирать собственные трусы! И вы еще спрашиваете, почему я предпочитаю работу замужеству?»
В Японии считается, что девушка должна владеть искусством тиммоку, быть скромной и хладнокровной, а также мягкой, покорной, понимающей. Однако современные дочери Эдо совсем другие! Они очень активны, общительны, легко приспосабливаются к сложным жизненным обстоятельствам, хорошо справляются с кризисными ситуациями, обладают гибким мышлением, да и порог терпения у них чрезвычайно высок.
«Билета не надо» - таким прозвищем соотечественники наградили столичных жительниц за их неуемную энергию и умение легко отказаться от дополнительного багажа, начав все с нуля после очередной неудачи. Однако токийским парням Эдо-но онна не нравятся - слишком зациклены на работе, независимы, самостоятельны и неромантичны. Адзума онна ва ирокэ га най («У восточных женщин отсутствует сексуальность») - вот, пожалуй, одно из самых распространенных обвинений в адрес эмансипированных дочерей современного Эдо.
Кстати, заветная мечта каждого токийца - жениться на девушке из Киото с ее медленной обходительной речью и врожденными навыками соблазнения мужчин. Кёонна считается диаметральной противоположностью чрезмерно независимой, прямолинейной (и поэтому несексуальной) жительницы Токио.

Вода и камень точит
Японские мужчины уже морально готовы обменяться ролями с женщинами, в частности, многие из них не прочь взять отпуск по уходу за ребенком, но при этом большинство отцов семейства по-прежнему сидят и ждут, когда из кухни, как по мановению волшебной палочки, появится ужин. Такие вот они несовременные.
Зато образцовые папаши водят детишек на увеселительные мероприятия по выходным, давая женам возможность отдохнуть и заняться собой. Эту родительскую повинность мужья окрестили «домашним сервисом».
А вот права сохранять за собой девичью фамилию японки пока не добились. Многие из них в замужестве пользуются именно ею, хотя в Семейном реестре это не отражено.
Законопроект, разрешающий супругам иметь разные фамилии (сейчас пара должна остановиться на какой-то одной - либо мужа, либо жены), вызывает горячие дебаты в парламенте Японии.
Представители Либерально-демократической партии (ЛДП) расценивают это как попытку развала семьи и разложения государства - не больше и не меньше!
В действительности все наоборот: многие пары не желают регистрировать брак лишь потому, что каждый хочет жить под той фамилией, которую изначально носил.
Кстати, единственные граждане Страны восходящего солнца, которых данная проблема не касается, - император и члены его семьи. У них вообще нет фамилий!
Если вам посчастливится выйти замуж за японского принца, вы свою тоже потеряете, как это случилось с принцессой МАСАКО. Вместо того, чтобы держаться в тени мужа, выполняя обязанности жены и матери, она пытается вести себя как истинная дочь Эдо, за что постоянно подвергается критике. Похоже, принцессой японских сердец ей уже не стать.

Японская Диана
Стереотипы, отражающие устаревшее представление о месте женщины в обществе, заставляют японцев осуждать образ жизни, который ведет 44-летняя принцесса Масако. Выпускница Гарвардского университета, дипломат по образованию, она связала свою жизнь с принцем HAРУХИТО в 1993 году, угодив из-под венца под непрекращающийся социальный прессинг. Жена императорского сына обязана родить ему наследника, причем как можно скорее!
Однако Масако удалось забеременеть только через 6 лет после свадьбы и ничем хорошим это не закончилось: она потеряла долгожданного ребенка. Когда же в 2001 году на свет благополучно появилась дочь АЙКО, подданные не скрывали разочарования: ведь девочка не может наследовать трон! Таков закон.
Дальнейшим попыткам произвести на свет мальчика помешала затяжная депрессия. Душевное состояние Масако было настолько плачевным, что ей стало не до выполнения ритуальных обязанностей, предписанных дворцовым этикетом. Но ведь настоящая японка не имеет права предаваться унынию! Приговор прессы был суров: принцесса не желает действовать на благо семьи. Когда же та стала понемногу возвращаться к жизни и выходить в свет, на ее голову посыпались новые обвинения. «Принцесса Японии в последние месяцы ест и пьет по-королевски и выставляется на позор во всех таблоидах за то, что вредит имиджу императорской семьи», - комментирует эту ситуацию «Japan times».
Сначала Масако была замечена в мексиканском ресторане La Colina за обедом из 13 блюд, через какое-то время - в китайском (подавали утку по-пекински и суп из акульих плавников), а затем во французском, где порция черных трюфелей стоит 300 долларов. Причем отправилась она туда прямо из ветеринарной клиники, куда вместе с мужем возила на осмотр любимую собаку. Как же так, возмущаются журналисты, принцесса нашла время на ветеринара и французскую кухню, а ежегодную церемонию изготовления рисовых лепешек, проводившуюся императором и императрицей 28 декабря, пропустила! (Кстати сказать, дворцовому ритуалу Масако предпочла обед с родителями.)
Еженедельный журнал «Gendai» обвиняет жену принца Нарухито в том, что она дважды (!) пренебрегла официальными обязанностями, но ни разу не отменила ни один из 50 походов в ресторан и за покупками, а недавно - неслыханное дело! - устроила себе частные 2-недельные каникулы в Нидерландах, чего до этого ни разу за всю историю японской монархии не позволил себе ни один из членов императорской семьи! Тот факт, что на путешествии настояли доктора и что принцесса, как и любой человек, имеет право на собственную жизнь, в расчет почему-то не принимается.
«Если Масако-сан достаточно здорова, чтобы выезжать на увеселительные обеды, непонятно, почему она не может выполнять свои официальные обязанности. Пусть ест за пределами дворца, если это помогает ей развеяться, но только не слишком часто», - говорит флористка из Токио Сатико ТОМОБЭ.
Особенно раздражает публику, что принцесса тратится на рестораны, в то время как ее свекор со свекровью призывают богатых потуже затянуть пояса, чтобы уменьшить пропасть между ними и бедными соплеменниками. Серьезное обвинение!
Императорская чета, а также Масако-сан с мужем и дочерью ежегодно получают на карманные расходы по 324 миллиона иен (3 миллиона долларов) на каждого - более чем скромная сумма по сравнению с личным бюджетом европейских монархов!
Для остальных членов императорской семьи, не говоря уже о придворных, поблажек вообще не предусмотрено. Например, незамужняя сестра принца Нарухито принцесса Саяко вынуждена отовариваться в магазинах, торгующих по сниженным ценам. Она сама готовит себе еду, укладывая ее в коробку бэнто, когда отправляется на работу в орнитологический институт, в то время как Масако занимается шопингом в самых дорогих супермаркетах Гинзы и платит по 100 долларов за обед в ресторане. Ну разве это справедливо!
Кроме всего прочего, принцессу обвиняют в уклонении от родительских обязанностей: во время своих визитов в город она нанимает для 6-летней Айко няню, а в Японии это не принято - пока муж на службе, сидеть с ребенком обязана мать! Император лично вызывал Масако и ее мужа, чтобы прочитать им лекцию о родительском долге, дворцовом этикете и ответственности перед страной.
«Несмотря на сделанное ей отеческое внушение встречи принцессы с родственниками и друзьями в дорогих ресторанах продолжаются, хотя официальные источники об этом умалчивают», - пишет Мицуюки МАНАБЭ, ведущий светской хроники популярной газеты «Mainichi».
В общем, вся страна ополчилась на бедную принцессу. Только рестораторы радуются этим визитам. Владелец La Colina Синъитиро ХОСОКАВА заявил журналистам, что у принцессы прекрасный аппетит: «Она ела и выглядела хорошо, но о состоянии ее здоровья я судить не берусь, возможно, она просто не хотела демонстрировать плохое самочувствие. Я даже не могу представить себе, как это непросто - быть принцессой!» А вы можете?

Розовое метро
В токийской подземке появились розовые вагоны только для дам. В невероятной толчее, которая каждый раз создается здесь в час пик, любимым занятием японцев, набившихся в вагон, как сельди в бочку, стало ощупывание женских прелестей. По данным социологических опросов, 64% жительниц Токио 20-30 лет подвергались приставаниям в общественном транспорте. Подобная проблема существует и в других странах. Вагоны с надписью «women only» недавно пустили в столице Филиппин Маниле. Есть они в Мехико, Тегеране и Каире. Хотя в московском метро в час пик тоже не протолкнуться, но разделять пассажиров по половому признаку пока никто не думает.

На всякий пожарный
Несколько часов в неделю японка посвящает планированию дел и классификации документов. У каждой семьи есть подробная инструкция, куда бежать во время землетрясения, координаты спасательных служб и медицинских учреждений.
Почему бы и вам не повесить на видном месте такой же список? Обязательно внесите в него телефоны службы спасения, скорой помощи, регистратуры районной поликлиники и ветеринарной клиники (если в доме есть животные), диспетчерской РЭУ, службы газа, бюро регистрации несчастных случаев, такси, справочной аэровокзала, а также городской телефон доверия.

Женский тонометр
В патриархальном обществе, где женщины поддерживают огонь в очаге, пока мужчины переделывают мир под себя, нужды прекрасного пола не принимаются во внимание.
Взять хотя бы кардиологические исследования. До недавнего времени они проводились в основном на представителях сильной половины человечества, поскольку с ней проще работать. У мужчин не бывает критических дней и овуляции с сопутствующими этим событиям гормональными перепадами, которые влияют на эффективность сердечных препаратов.
Получается, что большинство современных норм и дозировок рассчитаны на мужчин, а как на них отреагирует женский организм, остается только гадать.
Сегодня клинический эксперимент считается некорректным, если в нем не участвуют дамы. Специально для них создаются таблетки и разрабатываются диагностические приборы.
Разумеется, муж тоже может принимать витамины красоты или измерять давление вашим тонометром. Но когда вы берете его в руки, сразу понимаете, что этот аппарат изначально предназначен именно вам! Приятно, не правда ли?
Главное препятствие к долголетию прекрасного пола - сердечно-сосудистые заболевания. По данным ВОЗ, с ними связано 38% случаев женской смертности, а это полмиллиона жизней, оборванных раньше срока инфарктом, инсультом и другими осложнениями артериальной гипертонии.
Чтобы избежать их, нужно взять артериальное давление под контроль. Отныне милые дамы могут делать это с помощью первого и пока единственного в России автоматического измерителя АД UA-699, разработанного специально для женщин на основе инновационных технологий японскими инженерами из компании A&D.
Прибор высшего класса точности поднимает настроение одним своим видом. Необычный корпус изящной формы снабжен большим дисплеем в розовой рамке, а удобная подставка для универсальной безболезненной манжеты E-cuff выполнена в форме сердца. Манжета тоже необычная - с розовой окантовкой. Благодаря подпружинивающей конструкции она удобно фиксируется на руке.
Оригинальный подарок придется по сердцу любой женщине в буквальном смысле этого выражения. Он воплощает главное, что хочется преподнести любимым, - здоровье и долголетие! Чтобы сделать такой подарок, повод не нужен: ведь это знак заботы и внимания, которые необходимо проявлять каждую минуту.

Белый день
Так в Японии называют 14 марта. Это праздник-реванш, во время которого мужчины одаривают женщин, проявивших к ним внимание в День святого Валентина. Его шоколадными фигурками в феврале обмениваются все подряд - не только из романтических намерений, но и в знак уважения и из чувства долга (гири). Подобные шоколадки так и называются - гири тёкко: это массовая продукция, которая стоит совсем недорого.
Любимому ее преподносить не годится - ему нужно купить что-то особенное, но тоже из шоколада, и не забыть приложить к подарку открытку-валентинку.
В качестве последней некоторые потенциальные невесты используют свои фотографии во взятых на прокат свадебных нарядах. Такие подношения получили название «прессинговых шоколадок».
14 февраля - единственный день в году, когда японка имеет право намекнуть мужчине на нежные чувства к нему без риска потерять лицо и испортить репутацию. А дальше инициатива целиком и полностью переходит к ее избраннику! Он обязан отдариться - это дело чести.
Одни барышни получают приглашение в ресторан, вторые - драгоценности, третьи - фирменные сумочки, четвертые - вот неожиданность! - шоколадки, только не черные, а белые.
Оборотистые шоколадные магнаты специально объявили 14 марта Белым днем, чтобы мужчины могли преподнести ответные подарки своим возлюбленным.
Бизнесмены, получившие в День святого Валентина гири тёкко от сотрудниц, заставляют своих супруг покупать им ответные шоколадки. Это чрезвычайно ответственное дело! Девушки потом будут долго обсуждать подарки, выясняя, у чьей жены вкус лучше.

Неженская работа
В Стране восходящего солнца суши готовят только мужчины - женщин к разделке сырой рыбы не подпускают на пушечный выстрел.
Зато в космос - пожалуйста! Первой японкой, которая отправилась на орбиту в июле 1994 года, чтобы проводить научные исследования на борту американского корабля «Колумбия», стала 43-летняя Тиаки Мукаи.

Уроженка Киото - идеальная невеста по мнению любого токийца
Выйдя замуж за принца Нарухито, Масако потеряла фамилию
Через год крошке Айко повяжут оби
Мама, папа и я - дружная императорская семья
Мужчина, вы куда? Не видите - только для женщин!
Катится, катится розовый вагон
Японки все меньше стремятся к браку и более чем в 50% случаев инициируют его расторжение
Путь к женскому сердцу лежит через работу о нем
Белый шоколад - самый популярный подарок для девушки в Белый день
Как вам японская Валентина Терешкова? Страна гордится ею!


<- предыдущая страница следующая ->


Copyright MyCorp © 2019
Конструктор сайтов - uCoz